giovedì 27 luglio 2017

Biblioteca di Zero Branco

La mia biblioteca preferita è quella di Zero Branco, la "Gaetano Cozzi" a Villa Guidini. Lì ho trovato i primi libri di Emilio Salgari, grazie alla gentilissima bibliotecaria Federica. Mi ha sempre aiutato a cercare i suoi libri, facendoli arrivare tramite scambio interbibliotecario da altre biblioteche della provincia di Treviso. Da poco ha pubblicato un post relativo al mio blog nella pagina Facebook della biblioteca. Se volete, andate a questo link (pagina Facebook della biblioteca) e, se potete, mettete "mi piace" nel post sul mio blog :-):-):-). Inoltre se conoscete la biblioteca o la frequentate, recensitela su Facebook e scrivete nei commenti cosa ne pensate.

venerdì 14 luglio 2017

¿Conoces a Emilio Salgari? Un sondaggio

Sono stato in Spagna con la mia famiglia e ho chiesto a 60 spagnoli se conoscevano Emilio Salgari. È da ricordare che lo spagnolo è la lingua con più traduzioni di libri di Salgari. Ho inserito tutti i dati in Excel e ho creato un grafico dividendo le risposte per fasce di età.

Ecco il risultato:

Le persone a cui ho chiesto sono principalmente nelle fasce di età centrali, mentre ho chiesto a poche persone nelle fasce di età esterne. Molto meno della metà delle persone conosce lo scrittore, solo 16 su 60, e i giovani sono quelli che lo conoscono meno. Solamente nella fascia di età sopra i 60 anni più della metà lo conosce. Molte persone, però, quando ho citato i titoli di alcuni libri, li conoscevano, ad esempio il Corsaro Nero e Le tigri di Mompracem, ma non ne conoscevano l'autore.

Successivamente ho chiesto alle persone che conoscevano Salgari se sapevano dirmi il titolo di un suo libro, ecco il risultato:


Solo 3 persone su 16 sapevano il titolo di un suo libro, 1 nella fascia di età 40/59 e 2 nella fascia di età sopra i 60 anni.

Fare questo sondaggio è stato divertente perché ho conosciuto tante persone simpatiche e disponibili a parlare con me. Ho parlato ad esempio con una signora e un signore di Buenos Aires i quali mi hanno detto che da ragazzi leggevano i libri di Salgari e che ne possedevano, segno che tempo fa era famoso, come in Italia. Anche un signore colombiano lo conosceva.
Ho parlato con una signora il cui padre, quando lei era piccola, aveva una grande collezione di libri di Salgari e di Verne. Ho poi incontrato una signora di Barcellona, con cui ho fatto una lunga chiacchierata, che lavora all' università e che scrive recensioni di libri.

Tutte le persone sono state super gentili. Non ho ricevuto nessun rifiuto alle mie richieste, sono stati tutti cordiali, aperti e molto disponibili, sicuramente più che in Italia.

Eccomi durante un’intervista.




¿Conoces a Emilio Salgari? Un sondeo

Durante mis vacaciones en España con mi familia he preguntado a 60 españoles si conocían a Emilio Salgari. El español es el idioma en que hay mas libros traducidos de Salgari. He insertado todos los datos en Excel y he creado un gràfico dividiendo las respuestas en grupos de edad. 

Esto es el resultado:


Las personas a quién le he hecho estas preguntas eran principalmente en los grupos de edad centrales, he preguntado a pocas personas en los grupos de edad exteriores. Mucho meno de la midad de las personas no lo conocìan, solamente 16 de los 60, y muy pocos  en los jovenes.  Solamente las personas de mas de 60 años lo conocían en numero mayor.
Muchas personas a quién he dicho algunos titulos de libros, como El corsario negro o Los tigres de Mompracem, los conocían, pero no los conectaban a Salgari.

Despues he preguntado a las personas que conocían a Emilio Salgari si conocían el titulo de uno de sus libros.

Esto es el resultado:




Solamente 3 personas de las16 conocían el titulo de un libro de Salgari, uno en le grupo de edad 40/59 y dos en el grupo sobre los 60 años.

Hacer este sondeo ha sido muy divertido porque he encontrado mucha gente muy simpática y disponible a hablar con migo.
Por ejemplo he hablado con una señora y un señor de Buenos Aires que me han dicho que cuando eran jovenes leían los libros de Salgari, y que ne tenian también. Esto porque Salgari en America del Sur en pasado era famoso, como en Italia. Un señor colombiano con quién he hablado también lo conocía.
He encontrado una señora, cuyo padre teníe una grande colleción de libros de Salgari y de Verne. He hablado muchisimo con una señora de Barcelona, que trabaja en la universidad y escribe críticas literarias.

Todas las personas fueron muy amables. Nadie ha negado risponder a mis preguntas, todos fueron muy amables y disponibles, mucho mas que en Italia.
Muchas gracias a todos los que me han ayudado con mi sondeo!


Y esto soy yo durante el sondeo.

Leonardo, 14 años


giovedì 13 luglio 2017

La Rosa del Dong-Giang

Fonte. www.emiliosalgari.it
La Rosa del Dong-Giang è un libro di Salgari pubblicato nel 1897 dall'editore Belforte. 
Il libro è ambientato nella Cocincina, ovvero nel Vietnam del sud, durante  l'invasione francese del 1859. La Rosa è Tay-See. una bellissima donna cocincinese, amata immensamente sia da un generale della sua stessa nazionalità, che con la forza diventa suo marito, che da un tenente spagnolo, essendo in quella campagna la Spagna alleata con la Francia. Tay-See è molto infelice, perchè ama lo spagnolo José, e disprezza il marito Tay-Shung con il quale è stata obbligata a sposarsi con. José viene catturato da Tay-Shung, che ignora chi lui sia, e lo risparmia, per poi farlo combattere con una tigre. José uccide la tigre e riesce a fuggire con Tay-See, grazie all'aiuto della sua domestica Kia e del marito di questa. I due amanti, però, vengono raggiunti e catturati dopo una resistenza disperata. Tay-Shung, che ama ancora immensamente la Rosa e che la tratta come una regina, le propone di perdonarla, a patto che lei ricambi il suo amore e che dimentichi José. La bella Tay-See non accetta e quindi Tay-Shung conduce entrambi presso un villaggio costiero con l’intenzione di farli schiacciare da un elefante. Per fortuna giunge in tempo un drappello spagnolo che sgomina i cocincinesi e uccide Tay-Shung. Tay-See implora perdono al morente e viene perdonata; in fondo il generale aveva come unica colpa quella di averla amata troppo. Tay-See e José, assieme a Kia, la domestica, e al marito Tay-Mit salpano con una nave per la Spagna.

Potete trovare e scaricare gratuitamente l'ebook “La Rosa del Dong-Giang” su Wikisource